-
1 infangare
infangare v.tr.1 to muddy, to spatter with mud2 (fig.) to disgrace, to (be)smirch, to sully: infangare il nome della famiglia, to besmirch the family name.◘ infangarsi v.rifl. o intr.pron.1 to get* muddy2 (fig.) to disgrace oneself, to dishonour oneself.* * *[infan'ɡare]1. vtto cover with mud, (fig : reputazione, nome) to sully2. vip (infangarsi)to get covered in mud, fig to be sullied* * *[infan'gare] 1.verbo transitivo1) to splatter with mud, to muddy2) fig. to taint, to disgrace, to smirch [memoria, reputazione]2.verbo pronominale infangarsi1) to get* muddy2) fig. to disgrace oneself, to dishonour oneself BE, to dishonor oneself AE* * *infangare/infan'gare/ [1]1 to splatter with mud, to muddy2 fig. to taint, to disgrace, to smirch [memoria, reputazione]II infangarsi verbo pronominale1 to get* muddy2 fig. to disgrace oneself, to dishonour oneself BE, to dishonor oneself AE. -
2 fango sm
['fanɡo] fango (-ghi) -
3 fango
sm ['fanɡo] fango (-ghi) -
4 impastato
impastato agg.1 kneaded; mixed: impastato con farina, mixed with flour2 (coperto) covered (in, with): impastato di fango, covered in mud // sentirsi la lingua impastata, to have a furred (o furry) tongue; si sentiva la lingua impastata, his tongue felt furry3 (ridotto in pasta) made into a paste, made into a mixture4 (coperto di pasta) covered with paste; (incollato) pasted5 (fig.) full: una persona impastata di pregiudizi, a person full of prejudice // ragazzo impastato di sonno, drowsy boy.* * *[impas'tato] 1.participio passato impastare2.* * *impastato/impas'tato/II aggettivo -
5 infangare
[infan'ɡare]1. vtto cover with mud, (fig : reputazione, nome) to sully2. vip (infangarsi)to get covered in mud, fig to be sullied -
6 capo
m anatomy headcapo del governo head of governmentcapo dello Stato head of statecapo di vestiario item of clothingda capo from the beginningti seguirò in capo al mondo I'll follow you to the ends of the earthper sommi capi brieflyandare a capo start a new paragraphnon venire a capo di nulla be unable to come to any kind of conclusionquesta storia non ha né capo né coda this story just doesn't make senseinformation technology a capo automatico word wrap* * *capo s.m.1 head: a capo alto, with one's head held high; (fig.) proudly; a capo chino, with drooping head; a capo scoperto, bare-headed (o hatless); da capo a piedi, from head to foot; ( di cosa) from top to bottom; ho mal di capo, mi duole il capo, I have a headache, my head aches; chinare il capo, to bend (o to bow) one's head; (fig.) to bow; scrollare il capo, to shake one's head; dar di capo, battere il capo, to bang one's head; una buona lavata di capo, a thorough dressing-down (o scolding) // senza capo né coda, without rhyme or reason: un ragionamento senza capo né coda, a nonsensical (o loose) reasoning // tra capo e collo, unexpectedly // mettere in capo a qlcu., to put into s.o.'s head; mettersi in capo qlco., to take (o to get) sthg. into one's head // non sapere dove battere il capo, to be at a loss; rompersi il capo, (fig.) to rack one's brains ∙ Specialmente nelle frasi idiomatiche la parola 'capo' in questa accezione viene sempre più spesso sostituita da 'testa', per cui si consiglia di consultare anche questo lemma2 ( estremità, principio) head; ( fine) end: da un capo all'altro, from end to end; sedevano ai due capi della tavola, they were sitting at both ends of the table; in capo a un mese, within a month (o after a whole month) // Capo d'Anno, New Year's Day // a capo, ( dettando) new line (o new paragraph): andare a capo, to begin a new paragraph; punto e a capo, full stop and new line (anche fig.) // da capo, over again (o from the beginning): dobbiamo ricominciare da capo, we have to start all over again // andare in capo al mondo, to go to the end of the world // venire a capo di qlco., to carry sthg. through (o fam. to get through sthg.) // cosa fatta capo ha, what is done cannot be undone3 (geogr.) cape; headland; ness; (spec. scoz.) mull: doppiare un capo, to round a cape // il Capo di Buona Speranza, the Cape of Good Hope; Città del Capo, Capetown; la Provincia del Capo, Cape Province4 ( singolo animale, in un gregge, in una mandria) animal; (al pl.) head: questo è il più bel capo della mia mandria, this is the best animal in my herd; furono venduti ottanta capi di bestiame, eighty head of cattle were sold5 ( articolo commerciale) article: un capo di vestiario, an article of clothing; a settanta euro il capo, at seventy euros each6 ( chi presiede, comanda) head, chief, (fam.) boss; (pol.) leader: il capo di un'azienda, the head of a firm (o company); capo di una tribù, chief of a tribe; capo sindacale, labour leader; il capo di un partito, the leader of a party; capo di stato, head of state; dov'è il capo?, where's the boss? // capo del personale, personnel manager; capo dell'ufficio vendite, sales director; capo contabile, chief accountant; capo magazziniere, storekeeper; capo operaio, foreman; capo cameriere, head waiter; capo cantiere, yard foreman; capo ufficio stampa, head of the press office; ragioniere capo, head (o chief) accountant; dirigente capo, top executive; ispettore capo, chief inspector (o inspector general) // capo cronista, news editor // capo d'Istituto, principal, ( preside) headmaster // capo storico, founding father // essere a capo di un'azienda, to be at the head of a business; essere a capo di un esercito, to be at the head of an army7 ( articolo, punto di un discorso, di una relazione) head, item: (dir.) capo d'accusa, charge (o count); capo primo, secondo, terzo..., item one, two, three...; discorso diviso in sette capi, speech arranged under seven heads // capo primo, first of all // per sommi capi, in short (o summarily): una relazione per sommi capi, a summary account.* * *['kapo]1. sm1) Anat heada capo chino/alto — with one's head bowed/held high
fra capo e collo — (all'improvviso) out of the blue
2) (di fabbrica, ufficio) head, boss, (di tribù) chiefil mio capo è molto esigente — my boss is very demanding, (di partito, movimento) leader
essere a capo di qc — to head sth, be at the head of sth
2. agg inv(giardiniere, sorvegliante) head attr* * *['kapo] 1.sostantivo maschile1) (testa) headpassare per il capo — fig. to go through one's mind
2) (chi comanda, dirige) boss, chief, head, leadercomandante in capo — mil. commander-in-chief
3) (singolo elemento) article, item- i colorati — coloureds
4) (di bestiame) head*5) (estremità) (di fune) end; (di letto, chiodo) headin capo alla pagina — at the top o head of the page
6) (promontorio) cape, headland7) (filo) strand8) mar. mil.capo di prima, seconda, terza classe — = chief petty officer
9) da caporicominciare da capo — to start afresh, to begin anew
10) a capo (al comando)essere a capo di qcs. — to head (up) sth.; (in un nuovo paragrafo)
andare a capo — to start a new line; (nella dettatura) new paragraph
venire a capo di — (risolvere) to thrash o work out [ problema]
11) fare capo a (appoggiarsi) [ persona] to refer to; (dipendere) [organizzazione, movimento] to depend on2.aggettivo invariabilecapo d'accusa — dir. count
••tremare da capo a piedi — to be trembling all over o from head to foot
senza capo né coda — without rhyme or reason; [ discorso] all over the place
in capo al mondo — [ abitare] in the back of beyond; [ andare] to the ends of the earth
per sommi -i — in short, briefly
* * *capo/'kapo/ ⇒ 4I sostantivo m.2 (chi comanda, dirige) boss, chief, head, leader; capo del personale personnel manager; comandante in capo mil. commander-in-chief3 (singolo elemento) article, item; un capo di vestiario an article of clothing; - i colorati coloureds4 (di bestiame) head*; 30 -i di bestiame 30 head of cattle5 (estremità) (di fune) end; (di letto, chiodo) head; da un capo all'altro from one end to another; all'altro capo (del telefono) at the other end (of the line); da capo a fondo from top to bottom; in capo alla pagina at the top o head of the page; in capo a un mese within a month6 (promontorio) cape, headland; Capo Horn Cape Horn7 (filo) strand; lana a due -i two-ply wool8 mar. mil. capo di prima, seconda, terza classe = chief petty officer9 da capo ricominciare da capo to start afresh, to begin anew10 a capo (al comando) essere a capo di qcs. to head (up) sth.; (in un nuovo paragrafo) andare a capo to start a new line; (nella dettatura) new paragraph; venire a capo di (risolvere) to thrash o work out [ problema]11 fare capo a (appoggiarsi) [ persona] to refer to; (dipendere) [organizzazione, movimento] to depend onispettore capo chief inspector; redattore capo editor-in-chieftremare da capo a piedi to be trembling all over o from head to foot; senza capo né coda without rhyme or reason; [ discorso] all over the place; cadere fra capo e collo to come unexpectedly; in capo al mondo [ abitare] in the back of beyond; [ andare] to the ends of the earth; per sommi -i in short, briefly\capo d'accusa dir. count; capo del governo premier; capo di istituto principal; capo di Stato head of State; capo di stato maggiore Chief of Staff; capo storico founding father. -
7 lordo
dirtypeso, reddito et cetera gross* * *lordo agg.1 (letter.) dirty, filthy (anche fig.): lordo di fango, di inchiostro, covered with mud, ink; mani lorde di sangue, blood-stained hands; ha la coscienza lorda, he has a lot on his conscience2 (di valore) gross // (comm.): peso lordo, gross (o total) weight; prezzo lordo, gross price; incasso lordo, gross proceeds; importo lordo, gross amount; avere un incasso lordo di un milione, to gross one million // (econ.): reddito lordo, gross income; utile lordo, gross profits; stipendio lordo, gross salary; prodotto nazionale lordo, gross national product (abbr. GNP); prodotto interno lordo, gross domestic product (abbr. GDP); (assicurazioni) premio lordo, gross premium // (mar.) stazza lorda, gross tonnage◆ s.m. gross amount, gross figure // (comm.): al lordo di, inclusive of; al lordo di imposta, inclusive of tax; lordo per netto, (senza calcolare la tara) gross for net; calcolare qlco. al lordo, to calculate sthg. gross; dedurre il netto dal lordo, to deduct the net from the gross amount (o price o weight).* * *['lordo] lordo (-a)1. agg1) (Comm : peso, stipendio) gross2) (sporco) dirty, filthy2. sm* * *['lordo] 1.1) lett. (sporco) dirty, filthy2) (complessivo) [utile, attivo, reddito, incasso, peso] gross2.sostantivo maschileal lordo di imposte — before tax, pre-tax
* * *lordo/'lordo/1 lett. (sporco) dirty, filthy2 (complessivo) [utile, attivo, reddito, incasso, peso] grossal lordo di imposte before tax, pre-tax. -
8 impastato agg
[impas'tato] impastato (-a) -
9 capo
['kapo]1. sm1) Anat heada capo chino/alto — with one's head bowed/held high
fra capo e collo — (all'improvviso) out of the blue
2) (di fabbrica, ufficio) head, boss, (di tribù) chiefil mio capo è molto esigente — my boss is very demanding, (di partito, movimento) leader
essere a capo di qc — to head sth, be at the head of sth
2. agg inv(giardiniere, sorvegliante) head attr -
10 impastato
agg [impas'tato] impastato (-a) -
11 melma
f mud* * *melma s.f.1 slime; ooze; (fango) mud; mire: il fondo dello stagno è coperto di melma, the bottom of the pond is covered with slime2 (fig.) filth, dirt.* * *['melma]sostantivo femminile mire, mud, slime, sludge* * *melma/'melma/sostantivo f.mire, mud, slime, sludge. -
12 macchia
f spotdi sporco stain( bosco) scruballargarsi a macchia d'olio spread like wildfire* * *macchia1 s.f.1 spot, stain, blot; (piccola) speck: macchia di colore, blob of colour; macchia di fango, spot of mud; macchia d'inchiostro, ink blot (o smudge of ink); macchia di sangue, bloodstain; macchia di unto, grease stain; macchia di vino, wine stain; macchia di umidità (su carta), fox mark; una vecchia stampa con macchie di umidità, a foxed old engraving; con macchie, spotted; marmo bianco con macchie nere, white marble with black spots; è rimasta la macchia, the stain hasn't come out; questa macchia non va via, this stain won't come out; il suo vestito era coperto di macchie, her dress was covered with stains; fare una macchia, to make (o to leave) a dirty mark; levare una macchia, to take out (o to remove) a stain; quella macchia ha lasciato un alone, that stain has left a ring // particolare che fa macchia in un quadro, detail that stands out in a picture // allargarsi a macchia d'olio, to spread in all directions; (fig.) to spread like wildfire; gli scioperi si diffondevano a macchia d'olio in tutto il paese, strikes were spreading like wildfire all over the country; la città si estende a macchia d'olio, the town is sprawling outwards // (fot. cinem.) macchia di luce, hot-spot // (fis.) macchia di riflessione, flare-spot (o flare ghost) // (tv) macchia fluorescente, fluorescent spot2 (fig.) blemish, spot, stain, blot: la macchia del peccato, the stain (o taint) of sin; una macchia sull'onore di qlcu., a stain (o blot) on s.o.'s honour; non ha macchie sulla coscienza, he has nothing on his conscience // senza macchia, spotless (o stainless o unblemished o unsullied); nome, reputazione senza macchia, unblemished (o spotless) name, reputation3 (med.) macula: macchia cieca, macula lutea4 (zool.) spot: le macchie di un leopardo, the spots of a leopard; macchia a forma di occhio, ocellus; macchia della coda, (del pavone) eye; macchia bianca, (sulla fronte di cavallo o bue) blaze5 (astr.) spot: macchie solari, sunspots; macchia rossa, (di Marte) great red spot6 (pitt.) rough sketch: fare, dipingere alla macchia, to sketch.macchia2 s.f. (boscaglia) bush, scrub; copse, thicket; maquis; (dei deserti nordamericani) chaparral; terreno a macchia, scrub-land // alla macchia, (clandestinamente) clandestinely: stampare un libro alla macchia, to print a book clandestinely // darsi alla macchia, to take to the bush (o maquis), (fig.) (rendersi irreperibile) to go into hiding // vivere alla macchia, to be an outlaw.* * *I ['makkja] sfcoprirsi di macchie — (pelle) to come out in a rash
II ['makkja] sfestendersi a macchia d'olio — (fig : rivolta, epidemia) to spread rapidly, (città) to grow rapidly
(boscaglia) scrubdarsi/vivere alla macchia fig — to go into/live in hiding
* * *I ['makkja]sostantivo femminile1) (zona sporca, segno) stain; (piccola) spot; (di vernice) blot; (sulla pelle) blotch, mark, blemish2) fig. stain, blotsenza macchia — [ re putazione] spotless, unblemished; [ vita] blameless
•macchia solare — astr. sunspot
••II ['makkja]sostantivo femminile (boscaglia) scrub, brush••* * *macchia1/'makkja/sostantivo f.1 (zona sporca, segno) stain; (piccola) spot; (di vernice) blot; (sulla pelle) blotch, mark, blemish; macchia d'inchiostro ink stain; macchia di umidità damp patch; macchia di sangue bloodstain; ti sei fatto una macchia sui pantaloni you've got a stain on your trousers; le -e del leopardo the leopard's spots; - e di colore splashes of colourespandersi a macchia d'olio to spread like wildfire\macchia solare astr. sunspot.————————macchia2/'makkja/sostantivo f.(boscaglia) scrub, brush\darsi alla macchia to go into hiding\macchia mediterranea maquis.
См. также в других словарях:
mud — [mʌd] n [U] [Date: 1300 1400; Origin: Probably from Middle Low German mudde] 1.) wet earth that has become soft and sticky ▪ By the end of the game, all the kids were covered in mud. ▪ The path beside the river was slippery with mud. ▪ Many… … Dictionary of contemporary English
mud|dy — «MUHD ee», adjective, di|er, di|est, verb, died, dy|ing. –adj. 1. of or like mud: »muddy footprints on the floor … Useful english dictionary
Mud fever — Dermatophilus congolensis, a causative agent of mud fever Mud fever is a group of diseases of horses causing irritation and dermatitis in the lower limbs of horses. Often caused by a mixture of bacteria, typically Dermatophilus congolensis, and… … Wikipedia
Mud bath — Bather covered with mud at the Dead Sea … Wikipedia
mud — noun (U) 1 wet earth that has become soft and sticky: His shoes were covered with mud. 2 your name is mud spoken if your name is mud, people are annoyed with you because you have caused trouble: His name is mud in the office after what happened.… … Longman dictionary of contemporary English
covered — adj. VERBS ▪ be ▪ become ▪ remain ▪ leave sb/sth ▪ The car sped past, leaving us covered in mud. ADVERB … Collocations dictionary
Mud River Covered Bridge — U.S. National Register of Historic Places … Wikipedia
Mud whiting — Scientific classification Kingdom: Animalia Phylum … Wikipedia
Mud on the Tires — Studio album by Brad Paisley Released July 22, 2003 … Wikipedia
mud — [ mʌd ] noun uncount ** 1. ) very soft wet earth: Rain turned the road that led to the cabin to mud. be covered/caked in mud: His boots were still caked in mud. a ) earth used as a building material: mud walls 2. ) remarks that criticize someone… … Usage of the words and phrases in modern English
mud flat — mud′ flat n. a mud covered, gently sloping tract of land alternately covered and left bare by tidal waters • Etymology: 1805–15 … From formal English to slang